dc.description |
Bibliia adecă Dumnezeiasca Scriptură a legei vechi şi a legei noao leage / toate care sau tălmăcit dupre limba elinească spre înţeleagerea limbei rumăneşti (...) de dascălii Nicolae Milescu, Şerban şi Radu Greceanul. - Bucureşti : Tipărit [în] Scaunul Mitropoliei Bucureştilor, 1688. - [1] f., 932 p. ; 39 cm.
Tipărit cu caractere chirilice. - Biblia de la Bucureşti este prima traducere integrală în limba română a Sfintei Scripturi. Pe verso paginii de titlu găsim stema "prealuminatului şi înalţatului domn, Ioan Şărban C[antacuzino] B[asarab] Voievod" împreună cu următoarele versuri: "Soarele, luna, gripsorul şi corbul împreună, încă şi spata cu buzduganul spre laudă se adună Şi-acestea, doamne, ţ-împletesc stemă-înfrumuseţată, în loc de părinţi soarele şi luna ţi să arată Luminătoriu născîndu-te, neamului şi moşiei, preavrednic stăpînitoriu ţării şi politiei. Iară corbul care au hrănit pe cel flămând Ilie, aduce-ţi doamne, cu crucea, puteare şi tărie. Întinde-te ca gripsorul, spre toate stăpîneaşte şi cu spata şi cu buzduganul spre vrăjmaşi izbîndeaşte, Spre cei văzuţi şi nevăzuţi, cu mare biruinţă, precum rugăm pre Dumnezău, cu multă umilinţă, Să te-ntărească minunat, în domnie slăvită, cu pace şi cu linişte, cu viaţa norocită, Şi întru-al Său Dumnezăiescu lăcaş şi fericire să-ţi dea Cerescul Împărat parte de moştenire." După acestea urmează o predoslovie scrisă de domnitorul Şerban Cantacuzino iar apoi cea a patriarhului Ierusalimului, Dositheu. |
en_US |