| DC Field | Value | Language | 
|---|
| dc.contributor.author | Tauwinkl, Wilhelm | - | 
| dc.date.accessioned | 2023-07-18T08:46:14Z | - | 
| dc.date.available | 2023-07-18T08:46:14Z | - | 
| dc.date.issued | 2012-12 | - | 
| dc.identifier.issn | 1221-1249 | - | 
| dc.identifier.issn | 2067-1016 | - | 
| dc.identifier.uri | http://dspace.bcucluj.ro/handle/123456789/181279 | - | 
| dc.description | In: Transylvanian review. Cluj-Napoca, 2012, p. 577-588. | en_US | 
| dc.format | PDF | en_US | 
| dc.format.medium | paper | en_US | 
| dc.language.iso | eng | en_US | 
| dc.rights | © Toate drepturile rezervate | en_US | 
| dc.subject | Meaning ambiguity | en_US | 
| dc.subject | Middle Ages | en_US | 
| dc.subject | Romanian language | en_US | 
| dc.subject | Translation accuracy | en_US | 
| dc.subject | Ferdinand de Saussure | en_US | 
| dc.subject | Thomas Aquinas | en_US | 
| dc.subject | Ambiguitate | en_US | 
| dc.subject | Limba română | en_US | 
| dc.subject | Precizia traducerii | en_US | 
| dc.title | Towards Formulating Some Theoretical  Principles to Evaluate the Accuracy  of Translating a Medieval Theological Text  : A Case Study of the Romanian Language | en_US | 
| dc.type | Issue | en_US | 
| dc.rights.holder | Biblioteca Centrală Universitară "Lucian Blaga" Cluj-Napoca | en_US | 
| campuribcu.AlephSisNr | 29904 | en_US | 
| europeana.provider | Biblioteca Centrală Universitară "Lucian Blaga" Cluj-Napoca | en_US | 
| europeana.type | TEXT | en_US | 
| europeana.unstored | Biblioteca Centrală Universitară "Lucian Blaga" Cluj-Napoca | en_US | 
| Appears in Collections: | 2012, Suppl. no. 3 
 |